投稿者「宮本健太郎」のアーカイブ

『翻訳夜話2』

投稿者: | 2015年10月14日

村上春樹と柴田元幸の『翻訳夜話2-サリンジャー戦記』(2003年、文藝春秋)を、読みました。 第1部は、村上の『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の翻訳をめぐる2人の対談。第2部は、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の謎をめぐ… 続きを読む »

『翻訳夜話』

投稿者: | 2015年10月10日

村上春樹と柴田元幸の『翻訳夜話』(2000年、文藝春秋)を、読みました。 私は、麗澤大学で、第2学期、「翻訳を念頭においた」英語の授業を担当しています。授業では、実際に、英語と日本語の翻訳をさせてみます。さらに、課題とし… 続きを読む »

舞台芸術と紹介チラシ

投稿者: | 2015年9月26日

7月下旬に、代々木のオリンピックセンターで開催された、「子どもと舞台芸術-出会いのフォーラム 2015」の受付の先には、さまざまな団体の機関紙、児童青少年向けの舞台芸術公演の紹介チラシやパンフレットが、並んでいました。 … 続きを読む »

『元国際線キャビンアテンダントが教える 世界に通じるきれいな英会話』

投稿者: | 2015年9月23日

荒井弥栄の『元国際線キャビンアテンダントが教える 世界に通じるきれいな英会話』(2011年、中経出版)を読み終えました。 私は、「ドリル読書」と称して、毎日、2-4頁ずつ、英単語やトレーニング、料理やパソコンの本を、読む… 続きを読む »